Rechercher
  • La Fiancée du Pilote

La chocolatomanie de Proust

Pâques a toujours pour moi un parfum d'enfance avec le souvenir de la chasse à l'oeuf, le repas de famille puis au moment du café le partage du butin entre petits et grands...

Marcel Proust was a choco addict ! Easter always has for me a flavor of childhood with the memory of the egg hunting and the sharing of chocolate with coffee at the family meal...




Travailler le chocolat est un art très parisien sans cesse renouvelé, qui fait de notre capitale une destination de rêve pour les amateurs les plus exigeants !

Making chocolate is a constantly renewed Parisian art, which makes of our capital a dream destination for the most demanding aficionados !


DEBAUVE ET GALLAIS

L'illustre Marcel Proust faisait la publicité du confiseur des rois de France. Le chocolatier reste célèbre pour ses ganaches, truffes et pistoles de Marie-Antoinette ou croquants aux amandes. Mon préféré le chocolat noir au poivre blanc des îles !

Marcel Proust was a fan of the chocolate maker of kings of France. Famous for its truffles and pistoles of Marie-Antoinette or almond crisps. I love their white pepper black chocolate !

https://debauve-et-gallais.fr

A LA MERE DE FAMILLE

Depuis 1761, cette boutique de confiserie ne désemplit pas, on y retombe en enfance avec les rochers pralinés, les toucans et les guimauves enrobées qui sont à déguster toute l'année, sans oublier tout plein d'animaux rigolos pour les fêtes de Pâques...

Since 1761, this candy store does not empty, we lapse into second childhood with the praline-flavored rocks, the toucans or the coated marshmallows to be savoured all year long as well as many funny Easter chocolate pets...

https://www.lameredefamille.com

LA MANUFACTURE ALAIN DUCASSE

Un atelier de plus de 300m2 dédié à toutes les étapes de la fabrication du chocolat,

« une matière terriblement sensuelle et envoûtante » dixit le chef Alain Ducasse, qui en grand passionné de pâtisserie y élabore de bout en bout des recettes d'exception.

A factory furthermore of 300m2 dedicated to all the stages of the manufacturing of the chocolate, "a terribly sensual and mesmerizing material" dixit chef Alain Ducasse, who develops there from start to finish luxurious recipes. A must do.

https://www.lechocolat-alainducasse.com


PIERRE HERME

Dans le cercle très fermé de Haute-Chocolaterie, le pâtissier virtuose Pierre Hermé innove et bouscule les codes de la confiserie traditionnelle. Ses créations inimitables allient "gourmandise, plaisir, sensations, rencontres, fragrances et textures".

In the very select club of "Haute Chocolaterie", the virtuoso pastry cook Pierre Hermé innovates blasting the codes of the traditional candy making. His inimitable creations ally " greed, pleasure, sensations, meetings, fragrances and textures ".

https://www.pierreherme.com


LES DELICES D'OR

Un Maître chocolatier-confiseur de quartier pour des chocolats 100 % pur beurre de Cacao, sans arômes ajoutés et sans aucune matière grasse végétale. Les recettes sont élaborées avec "un minimum de sucre, pour un maximum de parfum et de plaisir".

A Master chef in a residential district making chocolates all butter 100 % of Cocoa, without added aromas, and without any vegetable fat. Recipes are developed with "a minimum of sugar, for a maximum of flavor and pleasure".

http://www.lesdelicesdor.com


LA MAISON SERVANT

Le confiseur d'Auteuil propose un voyage aux quatre coins de France avec des notes amères, fruitées ou acidulées : Mendiants, Coussins de Lyon, Quernons d’Angers, Mouchoirs de Cholet, Nougamandines de Saint-Etienne et Chardons des Alpes...

Located in Auteuil, this chocolate house proposes a journey in every corner of France with bitter, fruity or slightly acid notes : Mendiants, Coussins de Lyon, Quernons d’Angers, Mouchoirs de Cholet, Nougamandines de Saint-Etienne et Chardons des Alpes...

www.chocolaterie-servant.com


A L'ETOILE D'OR

"Le chocolat, un philtre qui abolit les années", la citation de Colette ne peut pas mieux coller à Denise Acabo qui, a plus de 80 ans et toujours ultra lookée, dirige sa petite chocolaterie avec panache et humour. Stars et people du monde entier s'y bousculent...

"Chocolate is a filter which abolishes years ", Colette's quotation cannot better stick on the fashionable icon Denise Acabo who, at over 80 years old, still manage her small chocolate shop with great style. Stars and celebrities of the whole world crowd there...

https://www.facebook.com/denise.acabo

JOYEUSE PÂQUES A TOUS !

La photo qui illustre cet article a été réalisée avec une création en praline de PAPA GÂTEAU, la boulangerie située près du studio, on craque pour ses pâtisseries créatives et ses grands classiques de Pâques : cloches, poules, lapins et oeufs de toutes tailles...

The egg in the photo which illustrates this article is a creation of PAPA GATEAU, the bakery situated near the studio, we are unable to resist its creative cakes and pastries and its great classics of Easter chocolate : bells, hens, rabbits and eggs of any sizes...

http://boulangeriepapagateau.fr

Noir, épicé, fruité, aromatisé... Fondant ou croquant... Quel chocolat vous donne le plus de plaisir et quel est votre artisan chocolatier préféré ?

Black, spicy, fruity, flavored... Tender or crisp... What chocolate gives you most pleasure and what is your favorite chocolate maker ?

0 vue

©MyJoliCoeur - Music by Charly Voodoo (Tous Droits Réservés)